Маклафлин Дин - Братья По Разуму
Дин МАКЛАФЛИН
БРАТЬЯ ПО РАЗУМУ
Пролог
Холодный ветер выл и загонял острые кристаллики все глубже в шерсть
Чир-куалы.
Чир-куала упрямо карабкался на холм. Идти было трудно. Ходильные
ласты не находили опоры в мягком белом порошке, который покрыл всю землю,
а склон был крутым. Его короткие неуклюжие ноги ныли от усталости. Он
проваливался в белый порошок, барахтался в нем. Порошок был холодным.
Другого такого холодного времени Чир-куала не помнил. Никогда еще
ветер не дул так свирепо, так непрерывно. Чир-куала уже много раз засыпал
и просыпался, а он все дул и дул. И никогда еще земля не пряталась под
таким глубоким слоем странного белого порошка.
Чир-куала ничего не понимал.
Холодные твердые кристаллики прилипали к его шерсти. Он стряхивал их,
а ветер обсыпал его все новыми и новыми. Ветер пробирался сквозь густую
шерсть, и его сотрясала дрожь. Ходильные ласты болели, и Чир-куала
тихонько поскуливал.
И все-таки он упрямо лез на холм. Он хотел есть. Его терзал голод.
Только эти муки были способны выгнать его на холод и ветер. Прежде, когда
наступало холодное время, он лежал, уютно свернувшись в своем логове, пока
небо снова не становилось синим, а воздух - теплым, и белый порошок на
земле не растекался водой.
Но на этот раз холод никак не уходил, ветер выл, не стихая, а небо
оставалось серым. Он ничего не ел уже... уже...
Ему вспомнилась его последняя добыча - маленький неповоротливый
зверек, которого он изловил в глубине логова. Совсем крошечный. Он на него
и не посмотрел бы, если бы голод не раздирал его внутренности.
А когда он его проглотил, то заснул и проспал все темное время, а
потом пришло светлое время, и он ничего не ел, потому что есть было
нечего, и в следующее темное время он спал беспокойно: ему мерещились
всякие съедобные зверьки.
И вот теперь голод выгнал его из логова и заставляет лезть на холм.
Новые звери на вершине холма иногда давали ему еду - если он,
разобравшись, чего они от него хотят, делал это. Иногда бывало очень
трудно и всегда непонятно, но когда у него получалось то, что им было
нужно, новые звери давали ему вкусные вещи.
Склон был засыпан холодным белым порошком. Из него торчали сломанные
стволы бывшего леса и длинные сухие стебли. Обломки, укрытые белым
порошком, ранили ходильные ласты Чир-куалы, и позади него уже тянулась
цепочка голубых пятен.
На обрыве Чир-куала ухватился цепкими веслообразными лапами за
торчащие стебли, чтобы легче было лезть. Стебли обломились. Он упал и
покатился вниз по склону в вихрях белого порошка. Порошок забился ему в
шерсть - мокрый и холодный порошок.
Потом он долго лежал, жалобно поскуливая. У него не было сил
шевелиться. Но он все-таки заставил себя встать и снова начал карабкаться.
За стебли он больше не хватался.
В конце концов он добрался до вершины. Ветер там дул еще более
свирепо. Он ерошил шерсть Чир-куалы, отнимал тепло у его тела. Чир-куала
заплакал тоненько и жалобно. Его ходильные ласты сначала жгла боль, а
теперь они почти ничего не чувствовали. Голубых пятен в отпечатках
становилось все больше. Спотыкаясь, он брел к логову новых зверей,
поселившихся на вершине.
Он шлепнул лапой по плоской штуке, которая загораживала вход. Она не
шелохнулась. Он шлепнул еще раз, и еще, и еще - все сильнее и настойчивее.
У него вырвался надрывный вопль. Он не понимал, почему новые звери не
убирают штуку, которая загораживает вход, и не дают ему еды.
Ему нужна еда. Он голоден.
Холодный ветер выл и выл.
Чир-куала бил по две