От издателей к читателям
Издательство "Пупкин и микроба" приветствует всех сюда пришедших.
Предлагаем вашему вниманию Выпуск 67 из серии "Библиограф - зарубежные авторы."
Уважаемые мамзельки, мадамки и ихние мужики - вы пришли на офигительно полезный сайт про книжки. Книжки зарубежных от нас поэтов, драматургов, писателей и всех кто таковым себя почему-то считал (пусть и с ошибками).
Здесь публикуются фрагменты ихних творений. Cсылки для бесплатного скачивания полных версий представленных книг располагаются в начале каждой главы
Глава 133. Маккалерс К. - Макколлум М.
В этой главе опубликовано
Мак-Каммон Роберт - Морожник
Тихий, жаркий августовский вечер. В конце Брэйервуд-стрит — легкий мелодичный перезвон, похожий на церковные колокола. Мне знаком этот звук.
Морожник! Морожник идет!
Субботний вечер. По телевизору — «Корабль любви», лампы в гостиной притушены. На полу — доска для «скрэббла»1, в который мы играем.
Как обычно, я проигрываю — что смешно и нелепо, потому что я преподаю английский язык в школе, и если я что-то знаю, так это правописание! Но дети всегда обыгрывают меня в «скрэббл», а Сандре лучше всех удается придумывать слова, которых никто раньше не слышал. Хорошая игра для жаркого летнего вечера.
— Дисфункция, — говорит она, выставляя свои буквы на доску. И улыбается мне.
— Нет такого слова! — заявляет Джефф. — Скажи ей, папа!
— Скажи, папа! — эхом подхватывает Бонни.
— Извините. Есть такое слово, — говорю я. — Оно означает плохую работу чего-нибудь. Когда что-то разладилось.
Так что извините, ребятки., — Я подсчитываю в уме Сандрины очки и понимаю, что она набрала уже достаточно, чтобы выиграть. — Мы должны остановить ее, — говорю я детям. — Она снова нас обыграет! Бонни, твой ход. Думай как следует.
Сетчатая дверь на улицу открыта, и поверх накладного смеха из телевизора я слышу перезвон колокольчиков. Морожник идет!
Маленькая ручонка Бонни перебирает косточки. Она строит слово, которое пытается сложить в голове, но не получается. Я всегда могу сказать, когда она упорно думает, потому что в этот момент над переносицей появляются две параллельные складочки.
Глаза у нее — от матери. Темно-зеленые. У Джеффа мои — карие.
Я сижу на полу и жду.
— Ну давай, копуша, — подгоняет ее Джефф. — Я уже придумал отличное слово.
— Не торопи меня, — отвечает Бонни. — Я думаю.
— Боже, какой душный вечер, — говорит Сандра, утирая ладонью лоб. — Все-таки нам придется починить кондиционер.
— Обязательно. На будущей неделе. Обещаю.
— Угу. Ты говорил это на прошлой неделе. Если так будет продолжаться, не знаю, как мы переживем это лето.
Сейчас, наверное, градусов тридцать пять.
— Скорее, сто тридцать пять, — хмуро заявляет Джефф. — У меня рубашка к спине прилипла.
Я вскидываю голову и прислушиваюсь к все еще отдаленным колокольчикам — динь-динь-динь! Маленьким я очень любил этот звук. Он ассоциируется у меня с летом: высокие деревья, большие, по-летнему зеленые листья, светлячки, мелькающие в темноте, жареные, сосиски, чернеющие над костром, и зефир обугливается, обугливается, обугли…
Морожник идет!
Это Бонни так прозвала его — морожник. Теперь мы все его так зовем. Когда я о нем думаю, я вспоминаю летние вечера — когда некуда пойти и нечем заняться.
Я вспоминаю детство и выбегаю в лиловые сумерки отдать четвертак за вкус холодного блаженства на палочке. О, а цвета этих застывших ледышек — голубой как яички малиновки, бананово-желтый, темно-фиолетовый как синяк, красный как пламя. Я очень люблю морожника!
В доме действительно жарко.
— На следующей неделе починю кондиционер, — говорю я Сандре, и она кивает. — Обещаю, честное слово.
Что-то шуршит в углу, где свалена стопка газет. Я сижу очень тихо, прислушиваюсь. Но этот звук не повторяется.
Я слышу — динь-динь-динь!
— Мое слово, — веско объявляет Бонни, — КРЫСА. — И выставляет свои буквы на пожелтевшую доску.
— Ну и слово! Любой может выиграть с таким дурацким словом, — говорит Джефф с оттенком досады.
— Эй, не вешай нос!
Тихий, жаркий августовский вечер. В конце Брэйервуд-стрит — легкий мелодичный перезвон, похожий на церковные колокола. Мне знаком этот звук.
Морожник! Морожник идет!
Субботний вечер. По телевизору — «Корабль любви», лампы в гостиной притушены. На полу — доска для «скрэббла»1, в который мы играем.
Как обычно, я проигрываю — что смешно и нелепо, потому что я преподаю английский язык в школе, и если я что-то знаю, так это правописание! Но дети всегда обыгрывают меня в «скрэббл», а Сандре лучше всех удается придумывать слова, которых никто раньше не слышал. Хорошая игра для жаркого летнего вечера.
— Дисфункция, — говорит она, выставляя свои буквы на доску. И улыбается мне.
— Нет такого слова! — заявляет Джефф. — Скажи ей, папа!
— Скажи, папа! — эхом подхватывает Бонни.
— Извините. Есть такое слово, — говорю я. — Оно означает плохую работу чего-нибудь. Когда что-то разладилось.
Так что извините, ребятки., — Я подсчитываю в уме Сандрины очки и понимаю, что она набрала уже достаточно, чтобы выиграть. — Мы должны остановить ее, — говорю я детям. — Она снова нас обыграет! Бонни, твой ход. Думай как следует.
Сетчатая дверь на улицу открыта, и поверх накладного смеха из телевизора я слышу перезвон колокольчиков. Морожник идет!
Маленькая ручонка Бонни перебирает косточки. Она строит слово, которое пытается сложить в голове, но не получается. Я всегда могу сказать, когда она упорно думает, потому что в этот момент над переносицей появляются две параллельные складочки.
Глаза у нее — от матери. Темно-зеленые. У Джеффа мои — карие.
Я сижу на полу и жду.
— Ну давай, копуша, — подгоняет ее Джефф. — Я уже придумал отличное слово.
— Не торопи меня, — отвечает Бонни. — Я думаю.
— Боже, какой душный вечер, — говорит Сандра, утирая ладонью лоб. — Все-таки нам придется починить кондиционер.
— Обязательно. На будущей неделе. Обещаю.
— Угу. Ты говорил это на прошлой неделе. Если так будет продолжаться, не знаю, как мы переживем это лето.
Сейчас, наверное, градусов тридцать пять.
— Скорее, сто тридцать пять, — хмуро заявляет Джефф. — У меня рубашка к спине прилипла.
Я вскидываю голову и прислушиваюсь к все еще отдаленным колокольчикам — динь-динь-динь! Маленьким я очень любил этот звук. Он ассоциируется у меня с летом: высокие деревья, большие, по-летнему зеленые листья, светлячки, мелькающие в темноте, жареные, сосиски, чернеющие над костром, и зефир обугливается, обугливается, обугли…
Морожник идет!
Это Бонни так прозвала его — морожник. Теперь мы все его так зовем. Когда я о нем думаю, я вспоминаю летние вечера — когда некуда пойти и нечем заняться.
Я вспоминаю детство и выбегаю в лиловые сумерки отдать четвертак за вкус холодного блаженства на палочке. О, а цвета этих застывших ледышек — голубой как яички малиновки, бананово-желтый, темно-фиолетовый как синяк, красный как пламя. Я очень люблю морожника!
В доме действительно жарко.
— На следующей неделе починю кондиционер, — говорю я Сандре, и она кивает. — Обещаю, честное слово.
Что-то шуршит в углу, где свалена стопка газет. Я сижу очень тихо, прислушиваюсь. Но этот звук не повторяется.
Я слышу — динь-динь-динь!
— Мое слово, — веско объявляет Бонни, — КРЫСА. — И выставляет свои буквы на пожелтевшую доску.
— Ну и слово! Любой может выиграть с таким дурацким словом, — говорит Джефф с оттенком досады.
— Эй, не вешай нос!
Маккeфри Энн - Сурс 3
Маккалерс Карсон - Баллада О Горестном Кабачке
Маккалерс Карсон - Кто Увидел Ветер
Маккалерс Карсон - Сердце - Одинокий Охотник
Маккалерс Карсон - Сердце - одинокий Охотник 2
Маккалистер Кэти - Благие Намерения
Маккалистер Хэдер - Электронные Письма Любви
Маккаллерс Карсон - Баллада О Горестном Кабачке
Маккалоу Колин - Леди Из Миссалонги
Маккалоу Колин - Поющие В Терновнике
Маккалоу Колин - Тим
Мак-Каммон Роберт - Булавка
Мак-Каммон Роберт - Ваал
Мак-Каммон Роберт - Голос Ночной Птицы
Мак-Каммон Роберт - Город Гибели
Мак-Каммон Роберт - Грех Бессмертия
Мак-Каммон Роберт - Грим
Мак-Каммон Роберт - Жизнь Мальчишки (История Невинности И Зла)
Мак-Каммон Роберт - Жизнь Мальчишки (Том 1)
Мак-Каммон Роберт - Жизнь Мальчишки (Том 2)
Мак-Каммон Роберт - Жизнь Мальчишки 1
Мак-Каммон Роберт - Жизнь Мальчишки 2
Мак-Каммон Роберт - Жизнь Мальчишки. Том 1.
Мак-Каммон Роберт - Жизнь Мальчишки. Том 2.
Мак-Каммон Роберт - Жизнь Мальчишки
Мак-Каммон Роберт - Клетка Желторотика
Мак-Каммон Роберт - Корабль Ночи
Мак-Каммон Роберт - Красный Дом
Мак-Каммон Роберт - Кусака
Мак-Каммон Роберт - Моё !
Мак-Каммон Роберт - Моё
Мак-Каммон Роберт - Мое!
Мак-Каммон Роберт - Моё!
Мак-Каммон Роберт - Морожник
Мак-Каммон Роберт - На Пути К Югу
Мак-Каммон Роберт - Неисповедимый Путь
Мак-Каммон Роберт - Ночные Пластуны
Мак-Каммон Роберт - Ночь Призывает Зеленого Сокола
Мак-Каммон Роберт - Он Постучится В Вашу Дверь
Мак-Каммон Роберт - Они Жаждут
Мак-Каммон Роберт - Осиное Лето
Мак-Каммон Роберт - Песня Свон. Книга Вторая.
Мак-Каммон Роберт - Песня Свон. Книга Первая.
Мак-Каммон Роберт - Песня Свон
Мак-Каммон Роберт - Синий Мир
Мак-Каммон Роберт - Участь Эшеров
Мак-Каммон Роберт - Час Волка
Мак-Каммон Роберт - Чико
Мак-Каммон Роберт - Что-То Происходит
Мак-Каммон Роберт - Штучка
Маккарти Кормак - Кони Кони
Маккарти Сюзанна - Магия Чувств
Маккарти Сюзанна - Находка Джинни Гамильтон
Маккафферти Барбара Тейлор - Домашние Жучки
Маккафферти Барбара Тейлор - Шуры-Муры
Маккей Эмили - Идеальный Мужчина
Маккена Шеннон - За Закрытой Дверью
Маккензи Мирна - Глаза Цвета Моря
Маккензи Салли - Знакомство С Герцогом
Маккензи Салли - Неотразимый Граф
Маккенна Джульет - Игра Воровки (Хроники Эйнарина - 1)
Маккенна Джульет - Клятва Воина (Хроники Эйнарина - 2)
Маккенна Джульет - Удача Игрока (Хроники Эйнарина - 3)
Маккенна Джульет - Хроники Эйнарина 1
Маккенна Джульет - Хроники Эйнарина 2
Маккенна Джульет - Хроники Эйнарина 3
Маккенна Ричард - Тайник
Маккенна Роберт - Страна Мечты
Маккенна Теренс - Пища Богов
Маккефри Энн - Арфистка Менолли (Цикл Перн, Книга 9)
Маккефри Энн - Арфистка Менолли
Маккефри Энн - Барабаны Перна
Маккефри Энн - Белый Дракон (Фрагмент)
Маккефри Энн - Белый Дракон
Маккефри Энн - Брод Рэда Ханрахана
Маккефри Энн - Всадники Перна (Скороходы Перна)
Маккефри Энн - Все Вейры Перна (Перн - 11)
Маккефри Энн - Все Вейры Перна
Маккефри Энн - Второй Вейр
Маккефри Энн - Глаз Дракона
Маккефри Энн - Дельфины Перна
Маккефри Энн - Дэймия (Ровена - 2)
Маккефри Энн - Дэймия
Маккефри Энн - Заря Драконов
Маккефри Энн - История Нерилки (Перн - 3)
Маккефри Энн - История Нерилки
Маккефри Энн - Корабль, Который Пел
Маккефри Энн - Ловушка Для Пиратов, Или Ожившая Планета
Маккефри Энн - Майор Запаса
Маккефри Энн - Маленький Дракончик
Маккефри Энн - Мир Акорны
Маккефри Энн - Моpета - Всадница Пеpна
Маккефри Энн - Морита - Повелительница Драконов
Маккефри Энн - Народ Акорны
Маккефри Энн - Наследница Единорогов
Маккефри Энн - Отщепенцы Перна (Перн - 10)
Маккефри Энн - Отщепенцы Перна
Маккефри Энн - Певица Перна
Маккефри Энн - Песни Перна
Маккефри Энн - Планета Динозавров Ii
Маккефри Энн - Планета Динозавров-I
Маккефри Энн - Планета Динозавров-Ii
Маккефри Энн - Планета Под Следствием
Маккефри Энн - Поиски Акорны
Маккефри Энн - Полет Дракона (Всадники Перна - 1)
Маккефри Энн - Полёт Дракона
Маккефри Энн - Ровена (Ровена - 1)
Маккефри Энн - Ровена
Маккефри Энн - Скороходы Перна
Маккефри Энн - Спор О Дьюне
Маккефри Энн - Странствия Дракона (Всадники Перна - 2)
Маккефри Энн - Странствия Дракона
Маккефри Энн - Энн Маккефри, Перн - Предисловие
Маккефри Энн & Мун Элизабет - Сассинак (Планета Пиратов - 1)
Маккефри Энн & Най Джоди Линн - Смерть По Имени Сон (Планета Пиратов - 2)
Маккефри Энн & Скараборо Элизабет - Ловушка Для Пиратов, Или Ожившая Планета (Сурс - 3)
Маккефри Энн & Скараборо Элизабет - Майор Запаса (Сурс - 1)
Маккефри Энн & Скараборо Элизабет - Планета Под Следствием (Сурс - 2)
Маккиллип Патриция - Арфист На Ветру (Мастер Загадок - 3)
Маккиллип Патриция - Мастер Загадок (Мастер Загадок - 1)
Маккиллип Патриция - Мастер Загадок 1
Маккиллип Патриция - Мастер Загадок 2
Маккиллип Патриция - Мастер Загадок 3
Маккиллип Патриция - Мастер Загадок
Маккиллип Патриция - Наследница Моря И Огня (Мастер Загадок - 2)
Маккимми Джеймс - Поднимите Глаза !
Мак-Кин - Век
МакКин Орк - Priturize Planinata
МакКин Орк - Отдельные Жизни (Сборник Рассказов)
МакКин Орк - Четыре Сезона Века
Маккин Эдвард - Неприятности С Симом
Маккин Эдвард - Товарообмен
Маккинли Элис - Поэзия Страсти
Маккинни Меган - Как Прелестна Роза
Маккинни Меган - Падший Ангел
Маккирнан Деннис - Железная Башня 1
Маккирнан Деннис - Железная Башня 2
Маккирнан Деннис - Железная Башня 3
Маккирнан Деннис - Самый Темный День (Железная Башня - 3)
Маккирнан Деннис - Тени Судьбы (Железная Башня - 2)
Маккирнан Деннис - Черный Прилив (Железная Башня - 1)
Макклар Джеймс - Паровой Каток
Макклон Мелисса - Колыбельная Для Ноэль
Макклон Мелисса - Рыцарь В Крестьянском Стиле
Маккой Хорас - Скажи Будущему - Прощай !
Маккол Дина - Запретная Страсть
Маккол Мэри Рид - Леди В Алом
Макколлум Майкл - Антарес 1
Макколлум Майкл - Антарес 2
Макколлум Майкл - Восход Антареса
Продолжение главы 133
Глава 134. Маккомас М. - Мкьюен И.
В этой главе опубликовано
Маклин Алистер - Ночи Нет Конца
Понедельник
Полночь
Как всегда, первым сообщил новость Джек Соломинка, он же Джекстроу. Наш эскимос отличался не только феноменальным зрением, но и превосходным слухом.
Руки у меня озябли (я попеременно держал в них книгу), поэтому, застегнув спальник до подбородка, я стал наблюдать за приятелем. Джекстроу был занят тем, что вырезал какие-то фигурки из бивня нарвала. Неожиданно он застыл как изваяние.
Неторопливо опустил кусок бивня в стоявший на камельке кофейник (любители экзотики платили бешеные деньги за такого рода поделки, изготовленные, по их убеждению, из бивня мамонта). Поднявшись, приложил ухо к вентиляционному отверстию.
— Самолет, — определил он почти мгновенно.
— Какой еще там к черту самолет, — я пристально взглянул на говорившего. — Джек Соломинка, опять ты метилового спирта нализался!
— Да что вы, доктор Мейсон. — Голубые глаза, так мало сочетавшиеся со смуглой кожей и широкими скулами эскимоса, прищурились в улыбке. Ничего крепче кофе Джекстроу не употреблял, о чем было известно нам обоим. — Слышу отчетливо. Подойдите, убедитесь сами.
— Ну уж нет. — Чтобы растопить иней в спальнике, мне понадобилось целых пятнадцать минут, и я только-только начал согреваться. Да и появление самолета над Богом забытым ледовым плато казалось мне невероятным.
За четыре месяца существования нашей станции, созданной в рамках программы Международного геофизического года, это был первый, к тому же косвенный, контакт с внешним миром и оказавшейся за тридевять земель от нас цивилизацией. Какой будет прок экипажу самолета или мне самому, если я снова поморожу ноги?
Откинувшись на спину, я взглянул на матовые окна, как всегда покрытые инеем и слоем снега, и посмотрел на Джосса, лондонского пролетария, выполнявшего у нас обязанности радиста. Он тревожно ворочался во сне. Затем вновь перевел взгляд на Джекстроу.
— Гудит?
— Гул усиливается, доктор Мейсон. Усиливается и приближается.
«Откуда взялся этот самолет?» — подумал я с досадой: не хотелось, чтобы кто-то вторгался в наш тесный, сплоченный мирок. Наверное, самолет службы погоды из Туле. Хотя вряд ли.
До Туле целых шестьсот миль, мы сами трижды в сутки посылаем туда метеосводки. Возможно, это бомбардировщик стратегической авиации, совершающий полет с целью проверки американской системы дальнего радиолокационного обнаружения.
Или авиалайнер, прокладывающий новый трансполярный маршрут. А может, даже самолет с базы в Годхавн...
— Доктор Мейсон! — В голосе Джекстроу прозвучала озабоченность. По-моему, с ним что-то случилось. Он кружится над нами и постепенно снижается. Это большой самолет, многомоторный.
Точно!
— Проклятие! — рассердился я. Протянув руку, я надел шелковые перчатки, висевшие у изголовья. Расстегнул молнию на спальнике и выругался, когда мое тело обдало морозным воздухом.
Я разделся всего полчаса назад, но одежда уже стала жесткой, негнущейся и страшно холодной. В тот день — редкий случай — температура в нашем жилище поднялась чуть выше точки замерзания. Но я все-таки натянул на себя теплое белье, шерстяную рубаху, брюки, шерстяную пару на шелковой подкладке
Понедельник
Полночь
Как всегда, первым сообщил новость Джек Соломинка, он же Джекстроу. Наш эскимос отличался не только феноменальным зрением, но и превосходным слухом.
Руки у меня озябли (я попеременно держал в них книгу), поэтому, застегнув спальник до подбородка, я стал наблюдать за приятелем. Джекстроу был занят тем, что вырезал какие-то фигурки из бивня нарвала. Неожиданно он застыл как изваяние.
Неторопливо опустил кусок бивня в стоявший на камельке кофейник (любители экзотики платили бешеные деньги за такого рода поделки, изготовленные, по их убеждению, из бивня мамонта). Поднявшись, приложил ухо к вентиляционному отверстию.
— Самолет, — определил он почти мгновенно.
— Какой еще там к черту самолет, — я пристально взглянул на говорившего. — Джек Соломинка, опять ты метилового спирта нализался!
— Да что вы, доктор Мейсон. — Голубые глаза, так мало сочетавшиеся со смуглой кожей и широкими скулами эскимоса, прищурились в улыбке. Ничего крепче кофе Джекстроу не употреблял, о чем было известно нам обоим. — Слышу отчетливо. Подойдите, убедитесь сами.
— Ну уж нет. — Чтобы растопить иней в спальнике, мне понадобилось целых пятнадцать минут, и я только-только начал согреваться. Да и появление самолета над Богом забытым ледовым плато казалось мне невероятным.
За четыре месяца существования нашей станции, созданной в рамках программы Международного геофизического года, это был первый, к тому же косвенный, контакт с внешним миром и оказавшейся за тридевять земель от нас цивилизацией. Какой будет прок экипажу самолета или мне самому, если я снова поморожу ноги?
Откинувшись на спину, я взглянул на матовые окна, как всегда покрытые инеем и слоем снега, и посмотрел на Джосса, лондонского пролетария, выполнявшего у нас обязанности радиста. Он тревожно ворочался во сне. Затем вновь перевел взгляд на Джекстроу.
— Гудит?
— Гул усиливается, доктор Мейсон. Усиливается и приближается.
«Откуда взялся этот самолет?» — подумал я с досадой: не хотелось, чтобы кто-то вторгался в наш тесный, сплоченный мирок. Наверное, самолет службы погоды из Туле. Хотя вряд ли.
До Туле целых шестьсот миль, мы сами трижды в сутки посылаем туда метеосводки. Возможно, это бомбардировщик стратегической авиации, совершающий полет с целью проверки американской системы дальнего радиолокационного обнаружения.
Или авиалайнер, прокладывающий новый трансполярный маршрут. А может, даже самолет с базы в Годхавн...
— Доктор Мейсон! — В голосе Джекстроу прозвучала озабоченность. По-моему, с ним что-то случилось. Он кружится над нами и постепенно снижается. Это большой самолет, многомоторный.
Точно!
— Проклятие! — рассердился я. Протянув руку, я надел шелковые перчатки, висевшие у изголовья. Расстегнул молнию на спальнике и выругался, когда мое тело обдало морозным воздухом.
Я разделся всего полчаса назад, но одежда уже стала жесткой, негнущейся и страшно холодной. В тот день — редкий случай — температура в нашем жилище поднялась чуть выше точки замерзания. Но я все-таки натянул на себя теплое белье, шерстяную рубаху, брюки, шерстяную пару на шелковой подкладке
Макколлум Майкл - Прыжок В Антарес (Антарес - 2)
Макколлум Майкл - Прыжок В Антарес
Маккомас Мэри Кей - Милое Дитя
Маккомас Мэри Кей - Поцелуй На Бис
Макконнелл Джеймс - Всего Тебя
Макконнелл Джеймс - Теория Обучения
Маккормак Эрик - Мистериум
Маккормак Эрик - Празднество
Маккормик Гарольд - Тени В Море
Мак-Кормик Гарольд - Тени В Море 2
Мак-Кэллэй Джонстон - Знак Зорро
Маклафлин Дин - Братья По Разуму
Маклафлин Дин - Ястреб Среди Воробьев
Маклейн Джулиана - Американская Наследница 1 (Блестящая Партия)
Маклейн Джулиана - Американская Наследница 3 (Мой Герой)
Макленнан Филлис - До Свидания, Мисс Паттерсон
Маклеод С - Приключения Леди Гвендолин
Маклин Алистер - 10 Баллов С Острова Наварон
Маклин Алистер - Десять Баллов С Острова Наварон
Маклин Алистер - Дорога Пыльной Смерти
Маклин Алистер - Дьявольский Микроб
Маклин Алистер - Золотое Рандеву
Маклин Алистер - Золотые Ворота
Маклин Алистер - И Ночи Нет Конца
Маклин Алистер - К Югу От Явы
Маклин Алистер - Капитан Кук. История Географических Открытий.
Маклин Алистер - Капитан Кук
Маклин Алистер - Караван В Ваккарес
Маклин Алистер - Когда Бьет Восемь Склянок
Маклин Алистер - Когда Пробьет Восемь Склянок
Маклин Алистер - Крейсер Ее Величества Улисс
Маклин Алистер - Крейсер 'улисс' (Корабль Ее Величества 'улисс', Полярный Конвой)
Маклин Алистер - Крейсер Улисс
Маклин Алистер - Куда Залетают Орлы
Маклин Алистер - Кукла На Цепи
Маклин Алистер - Ночи Нет Конца
Маклин Алистер - Остров Медвежий
Маклин Алистер - Партизаны
Маклин Алистер - Полярная Станция Зебра
Маклин Алистер - Полярная Станция 'зебра'
Маклин Алистер - Последняя Граница
Маклин Алистер - Прощай Калифорния
Маклин Алистер - Прощай, Калифорния!
Маклин Алистер - Пушки Крепости Наварон
Маклин Алистер - Пушки Острова Наварон. 10 Баллов С Острова Наварон
Маклин Алистер - Пушки Острова Наварон
Маклин Алистер - Река Смерти
Маклин Алистер - Сан Андреас
Маклин Алистер - Сан-Андреас
Маклин Алистер - Санторин
Маклин Алистер - Страх - Это Ключ
Маклин Алистер - Страх Открывает Двери
Маклин Алистер - Ущелье Разбитых Надежд
Маклин Алистер - Ущелье Разбитых Сердец
Маклин Алистер - Цирк
Маклин Алистер - Черный Крестоносец
Маклин Алистер - Черный Сорокопут
Маклин Алистер - Шлюз
Маклин Джулианна - Прелюдия Любви
Маклин Кэтрин - Изображения Не Лгут
Маклин Кэтрин - Необыкновенное Жертвоприношение
Маклин Чарлз - Страж
Маклосски Роберт - Приключения Гомера Прайса
Маклохлин Эмма - Дневники Няни
Маклэй Шарлотта - Новый Дворецкий Мистера Джонса
Макмаон Барбара - Запри Дверь В Прошлое
Макмаон Барбара - Любовный Рецепт Бабушки
Макмаон Барбара - Любовный Рецепт Прабабушки
Макмаон Барбара - На Конкурсе Невест
Макмаон Барбара - Три Самые Счастливые Недели
Макмуллен Шон - Сага О Лунных Мирах 1
Макмуртри Лэрри - Пустыня Смерти
Макмэхон Барбара - Фантазия Любви
Макнамара Кристофер Лоуренс - Горец (1)
Макнамара Кристофер Лоуренс - Горец (2)
Макнамара Кристофер Лоуренс - Горец (3)
Макнамара Кристофер Лоуренс - Горец (4)
Макнейл Алистер - Красная Опасность
Макнейл Алистер - Ночной Дозор
Макнейл Элизабет - 9 С Половиной Недель
Макнилл Грэм - Ересь Хоруса 2
Макнилл Грэм - Ультрамарины 1
Макнилл Грэм - Ультрамарины 2
Макнилл Грэм - Ультрамарины 3
Макнилл Грэм - Хроники Посланника 1
Макнилл Грэм - Хроники Посланника 2
Макнот Джудит - Битва Желаний
Макнот Джудит - Благословение Небес
Макнот Джудит - Искусство Фотографа
Макнот Джудит - Каждый Твой Вздох
Макнот Джудит - Королевство Грез
Макнот Джудит - Королевство Грёз
Макнот Джудит - Наконец-То Вместе
Макнот Джудит - Нечто Чудесное
Макнот Джудит - Ночные Шорохи
Макнот Джудит - Помнишь Ли Ты.
Макнот Джудит - Помнишь Ли Ты
Макнот Джудит - Раз И Навсегда
Макнот Джудит - Рай (Том 1)
Макнот Джудит - Рай (Том 2)
Макнот Джудит - Рай 1
Макнот Джудит - Рай 2
Макнот Джудит - Рай. Том 1
Макнот Джудит - Рай. Том 2
Макнот Джудит - Само Совершенство (Том 1)
Макнот Джудит - Само Совершенство (Том 2)
Макнот Джудит - Само Совершенство 1
Макнот Джудит - Само Совершенство 2
Макнот Джудит - Само Совершенство. Том 1
Макнот Джудит - Само Совершенство. Том 2
Макнот Джудит - Триумф Нежности
Макнот Джудит - Уитни, Любимая (Том 1)
Макнот Джудит - Уитни, Любимая (Том 2)
Макнот Джудит - Уитни, Любимая. Том 1
Макнот Джудит - Уитни, Любимая. Том 2
Макнот Джудит - Уэстморленды 1
Макнот Джудит - Уэстморленды 2
Макнот Джудит - Уэстморленды 3
Макнот Джудит - Уэстморленды 4
Макнот Джудит - Уэстморленды 5
Макнот Джудит - Что Я Без Тебя.
Макнот Джудит - Что Я Без Тебя
Макнот Джудит - Чудо С Замужеством Джулианы
Мак-Орлан Пьер - На Борту Утренней Звезды
Мак-Орлан Пьер - На Борту 'утренней Звезды'
Макоули Пол - Дитя Камней
Макоули Пол - Дитя Реки
Макоули Пол - Доктор Преториус И Потерянный Храм
Макоули Пол - Корабль Древних
Макоули Пол - Слияние 1
Макоули Пол - Слияние 2
Макоули Пол - Слияние 3
Макпартленд Джон - Королевство Джонни Кула
МакРоберт Стюарт - Думай! Бодибилдинг Без Стероидов!
МакРоберт Стюарт - Руки Титана
Макрэй Мелинда - Король Воров
Максвелл Гейвин - Кольцо Светлой Воды
Максвелл Гейвин - Лети К Своим Собратьям, Ворон
Максвелл Кэти - Обретенный Рай
Максвелл Энн - Алмазный Тигр
Максвелл Энн - Риск 1
Максвелл Энн - Риск 2
Максвелл Энн - Тайные Сестры
Макуильямс Джудит - Больше Чем Страсть
Макферсон Джеймс - Поэмы Оссиана
Макьюен Иэн - Stop-Кадр
Макьюен Иэн - Амстердам
Макьюен Иэн - Дитя Во Времени
Макьюен Иэн - Искупление
Макьюен Иэн - Невинный
Продолжение главы 134
Раздел - Микроэкономика
Еще один раздел экономической науки - наиболее приближенный к реальной жизни реальных людей. Хотя и сюда сумели присобачить многоэтажные формулы и не менее причудливые графические изыски. Вообще, по моему, ребята делают все для извлечения денег из наших кошельков. Какая от этого польза - судить не берусь.
Анализ Деятельность Задачи Лекции |
Моделирование Обучение Управление Финансы |
1С Предприятие 7.7. Настройка, конфигурирование, программирование
Данное Руководство предназначено как для пользователей 1С:Предприятия, ответственных за работу с системой — бухгалтеров, расчетчиков, специалистов по конфигурированию, так и для пользователей, работающих с ограниченным набором функций программы, — операторов, менеджеров, руководителей.В данном Руководстве описаны основные принципы функционирования всех компонент системы 1С:Предприятие — «Бухгалтерский учет», «Расчет» и «Оперативный учет», а также рассматриваются приемы работы с системой. Здесь практически не затрагиваются вопросы конфигурирования. Специалистам, занимающимся конфигурированием и администрированием системы необходимо обращаться к книгам «1С:Предприятие. Конфигурирование и администрирование» и «1С:Предприятие. Описание встроенного языка».
Концепция системы 1С:Предприятие
Копирование проводок (корреспонденций)
Влияние периодичности на работу системы
Два режима работы таблицы
Поиск в журнале проводок
Работа с периодическими реквизитами счетов
Создание или открытие текстового документа
Заполнение списка объектов
Введение в японскую анимацию
В России существует два не очень сочетающихся взгляда на Японию. С одной стороны, это государство с древней историей и культурой, богатейшими традициями, о которых так любят рассуждать любители экзотики. С другой стороны, это сверхсовременное государство из Большой Восьмерки, поражающее своими техническими достижениями и устремленностью в будущее. С одной стороны – гейши и чайная церемония, с другой стороны – искусственные собаки-роботы и миниатюрные компьютеры.Сами японцы тоже чувствуют это противоречие. Пытаясь его разрешить, они создали интереснейшую массовую культуру, гармонично сочетающую в себе и опыт 1500-летней истории, и все новейшие веяния. И в ее основу легли искусство создания «манга» (комиксов) и искусство создания анимации, «оживления» наиболее любимых зрителями комиксов.
Бытовая культура
Новые стилистические нюансы
Самоучитель по Director MX
Из-за обилия особенностей и функций Director MX может сначала вас испугать.Нам не хочется перегружать вас всеми подробностями сразу. Поэтому мы начнем со знакомства с наиболее практическими и наиболее распространенными сторонами Director MX, используемыми для создания реальных программ.
С помощью этой книги вы имеете возможность изучить Director MX интуитивным методом, одновременно практикуясь в применении некоторых приемов и быстрых переходов, обычно используемых в Director MX разработчиками реальных приложений. Каждая глава строится на основе предыдущих глав и добавляет новые возможности Director MX в ваш творческий набор инструментов.
Педагогические приемы, используемые в главах этой книги, основаны на понятии «обучение через действие». Эти методы являются синтезом многолетнего опыта авторов по преподаванию мультимедийного программного обеспечения в качестве провайдеров учебных услуг компании Macromedia (Macromedia Training Providers).
Работа с палитрой инструментов
Открытие, воспроизведение фильмов и управление ими
Создание графики
Создание зрительного воздействия
Создаем приложение: Построение файла Help
Трехмерная графика реального времени